Hey, toi, tu savais que j'étais une grosse angoissée de la life? Et oué Garry, moi quand j'ai des exams les insomnies, c'est pas juste la veille, c'est une sorte de carême du sommeil.
Hey, toi, tu savais qu'en plus j'étais une grosse nerveuse du slip? Et oué Garry, moi faut pas trop me faire chier, sinon ça sort par les trous de nez.
Pour ceux qui n'auraient pas compris, je me suis faite tirer au sort au début de ce second semestre pour passer un oral sur de la poésie du XVIeme siècle dont je vous épargne la prose. Louze.
Pendant ces vacances je me suis dit qe j'allais travailler dessus un peu, pour dégrossir le truc avant la veille du jour J (qui est jeudi prochain soit dit en passant).
Et là c'est le drame. Impossible de comprendre le bidule. Je lis, je relis, et relis encore une fois, mais non. Je chante le truc (des fois ça marche, si, si je jurre). Je gueule le bordel. Toujours rien. Un assemblage de mots sans queue ni tête. Tout ce que j'arrivais à comprendre c'était que ça parlait d'amour. Je demande à maman. Maman est très intelligente vous savez. Mais maman prend à son tour son retour de XVIeme siècle dans la tronche et se sent à son tour très très bête. Elle prend son accordéon et essaye de beugler le machin en musique, mais sa méthode n'est pas plus efficace que la mienne. Début de stress.
Puis je me suis mise à demander à des gens, à chercher sur internet, à fouiller les bibliothèques (tiendez, je reviens de la BU là par exemple), j'ai même envoyé un mail à la prof en question qui disait, en substance "au secour".
L'oral est dans trois jours. Méga stress.
Alors j'ai décidé d'agir. Mais là c'est mon côté nerveux, pulsionnel, voire stupide qui est sorti.
Du coup, j'ai fait ça...
Mademoiselle ***,
Je m'appelle Swann **** et je suis votre cours de genre poétique le jeudi de 15h à 16h30. Je dois, jeudi prochain, le 1er mars, proposer une explication de la chanson XXXIX.
Seulement voilà, le sens de la dite chanson m'échappe totalement, et ce n'est pas faute d'avoir tout tenté pour le saisir. J'ai consulté tout les ouvrages que j'ai trouvés, questionné toutes les personnes assez cultivées pour pouvoir m'aider mais rien n'y fait. Les livres ne proposent aucune « traduction », tandis que ceux que j'ai questionnés sont restés sans réponses, voir muets.
Je me demande donc comment faire pour étudier un texte auquel je n'entend strictement rien? Passer un quart d'heure à vous parler versification me semble être une perte de temps autant pour vous que pour moi. L'idée m'est venue de travailler autour du non-sens, comme il serait possible de le faire avec de la poésie du XXème siècle, mais il faut avouer que malgré mon incapacité à comprendre ce qu'est cette chanson, je crois au moins voir ce qu'elle n'est pas.
A moins d'un miracle, d'une greffe de neurones ou autres illuminations, je vais probablement assumer mon incompréhension totale en ne me présentant pas en cours ce jeudi. Je crois être assez immature pour supporter la honte de ma propre lâcheté, mais pas celle d'une humiliation publique. J'accepterai donc le zéro qui me reviendra de droit, et tiens à m'excuser pour le dérangement occasionné.
Avec encore toutes mes excuses.
Swann ****
Je crois que j'ai fait une connerie...

